Full description not available
N**5
Better than the original
I'm reading Pinocchio for the first time - apart perhaps some illustrated version when I was a child - both in Italian and in English. Sometimes I have to look up this wonderful translation to fully understand the text. And the notes are very accurate and sometimes revealing. Who knows nowadays that corpo in truth meant belly, as the translator writes and comments on? And it's worth while reading, it's a masterpiece!
D**D
A very good translation of the true Pinocchio
A good read for adults and children with an insightful look into human nature and the development of human values. Forget Walt Disney and see the true Pinocchio and his author.
S**R
A delightful read!
What an engaging book! Finally I know the real story, not just the Disney movie (which is great, love it, but wanted to know the backstory). This edition explains a lot of the author’s meanings- for instance, what it meant in his time to “be a donkey”. For anyone of any age who loves Pinocchio, this is a very enjoyable book.
L**D
How this story helped unify Italy
Great commentary about unification of language and country.
J**H
Not just for children.
Very interesting, but you must read the forward and all of footnotes to really understand the climate of the story. Not the Disney story— that’s for sure.
Trustpilot
1 week ago
2 weeks ago